Auf dem Fest der 2000 Frauen
Erschienen zum großen Frauen-Gedenk-Labyrinth in Frankfurt/M. im Jahr 2000, bei dem tausend Frauen der Gegenwart tausend Frauen der Vergangenheit darstellten.
Siehe auch www.christel-goettert-verlag.de und www.frauen-gedenk-labyrinth.de
1. Buchteil: "Penelope" - alter Mythos neu gelesen
Penelope ist eine heutige Frau. Sie entdeckt, dass ihr Mann Klaus-Rainer sie wegen ihres alten griechischen Namens geheiratet hat - weil er sich für Odysseus hält! Penelope will es wissen. Sie nimmt sich den Odyssee-Text und einen Abend lang Zeit. Es kommt zu einer Bekanntschaft mit der Muse, die den alten Text einführt.
Gut gelaunt tauchen sie in Denken und Sprechen der Odyssee ein. Sie entdecken, wie frauenfeindliche Sprache, Bilder und Handlungen verankert werden, wie der Diebstahl von Frauen-Namen und Frauen-Geschichte funktioniert. Als sie im 15. Gesang einer aufständischen Frau begegnen, die ihr Geraubtsein und ihre Versklavung nicht akzeptiert, meint Penelope zunächst, eine weibliche Gegenfigur zum "Helden" vor sich zu haben und hofft, dass Flucht und Heimkehr der Frau gelingen. Nichts da, sagt die "Odyssee", Abschuss wie ein Tier, weg mit der Frau und den Fischen zum Fraße.
Muse und Penelope halten an, rufen die gemordete Frau, verschwistern sich mit ihr und ehren sie in einer Zeremonie mit dem Namen Aníya-íla. Aníya-íla ist nun mit von der Partie und erlebt, wie der alte Text, uns als Kultur-Erbe angedient, als Propagandamaterial zur Einübung und Legitimierung von Gewalt offengelegt wird.
2. Buchteil: "Der Kongress" - ein Theaterstück
In einiger Zukunft - die patriarchalen Strukturen sind aufgelöst, Waffenproduktion ist abgeschafft, an allen Orten arbeiten Gruppen unter der Leitung von Frauen-Kooperativen daran, die Welt wieder bewohnbar zu machen. Aníya-íla hat sich über die Zeiten ihren klaren Blick und ihr zielgerichtetes Handeln bewahrt. Sie organisiert einen Kongress, der vor dem Hintergrund von Frauen-Lebensgeschichten den Zustand der einzelnen Länder und die Bearbeitung von Schwierigkeiten zum Inhalt hat. Kinder haben einen frechen Sprachenmix-Rap-Auftritt. Der Kongress wird durch männliche Widerstandsgruppen zerstört. Die alte Gewalt- und Porno-Welt ist wiederhergestellt. Musik und Lieder der Frauen und Kinder aus ihrem Kongress sind jedoch noch da und signalisieren evtl. Hoffnung.
Aus dem 1. Buchteil
Die Muse stöhnt, PennieDarling, du rast durch die Welt da
Mit großem Tempo - Der Jambus, fünf- oder sechshebig
Treibt unerbittlich alle Erzählungen weiter
Drückt unmöglichen Stoff rein, ich merke - ich meine
Mir wird langsam klar, warum sie das Versmaß sich wählten
Da kommst du kaum dazu, zwischendurch Luft zu schöpfen
Oder Zweifel zu kriegen am Inhalt der glorreichen Story
Penelope zieht ihre Nase kraus, was lustig aussieht
Trinkt ein Glas Wasser, reckt sich ein wenig vom Stuhl hoch
In Sprache und Rhythmus, die uns so gar nicht gehören
Etwas eignes zu schaffen, sagt sie, ist gar nicht einfach
Doch unser Bewusstsein wird durch Auflösungsarbeit an Fesseln
Aufs Neue sich Stück für Stück bilden, da bin ich ganz sicher
Sie nimmt behutsam einen Schluck Wein, zögert etwas
- Und wird dann traurig. Also, sagt sie. dann kommt wohl
Die Episode Schlachtung einer Frau. Denn unser Stückchen
Warnt vor Missverständnissen immer ausgesucht deutlich
Lässt sich als Abschreckungsbeispiel für alle Frauen
Etwas einfallen, was mir noch heute, nach paartausend Jahren
Nicht nur einen Schauder des Grauens bringt, sondern auch Tränen
Als ob mein KlausRainer mit seinem OdysseusGetue
Mich morden möchte grausam-genüsslich-ausführlich
Wie diese Frau in der Odyssee umgebracht wurde
Und sie so durch die Zeit hindurch mir in der Seele bekannt macht
Beide Frauen haben vor sich den Text, Gesang Fünfzehn
Penelope geht auf und ab, die Muse steht auch auf
Legt ihr schwesterlich tröstend einen Arm um die Schulter
Lass mich das vortragen, Pen, bitte, sagt sie
Du greifst ein, wenn dir meine Darstellung nicht taugen sollte
Für den Anfang schlage ich eine Zeremonie vor
Nichts Großes, aber doch wichtig, ich meine, wir sollten
Nicht heute noch auf den alten MännerTrick reinfalln
Die Frau ohne Namen zu lassen. Wir werden sie ehren
Hier und jetzt ehren wir dich, gemordete Schwester
Muse nimmt ein Blatt vom BasilikumBäumchen
Besprengt es in ihrer offenen Hand mit Tropfen von Wasser
Nimmt den Bergkristall dazu in die andere Hand sich
Wir ehren dich, Schwester, mit deinem richtigen Namen
Aniya-ila. Sie drückt das BasilikumBlatt leicht an die Lippen
Gibt dann beides, Blatt und Kristall an Penelope weiter
Penelope macht es so wie die Muse und spricht dann
Aniya-ila, Schwester, bei uns bist du sicher
Nimm Platz am Tisch, wenn du magst, oder dort auf der Fensterbank
Wo auch Müsli gelegentlich sitzt. Wir werden versuchen
Bei jedem Besuch von dir etwas Gewalt abzutragen
Bis deine Seele befreit ist, so dass keine Trauer
Mehr durch Jahrhunderte dringt, wo ich dann um dich weine
Du hast Heimweh, Aniya-ila, ganz wie Odysseus
Auf dem Wege zum Haus deiner Eltern in Sidon, Aniya
Wirst du überwältigt von Männern, die dich verschleppen
Wie neuerdings üblich, wirst du als Sklavin verhökert
Fremde Kinder bekommst du zu hüten und sollst deine Künste
In den Dienst deiner fremden MachtHaber stellen
Aber dein Leben hat nur noch ein Ziel, das heißt Heimkehr
Wie bei Odysseus. Genauso wie er wirst du listig
Erfindungsreich wirst du. Ein Deal mit phönikischen Händlern
Soll dich zurück nach Hause bringen, in Freiheit
So ist das nicht gemeint mit dem menschlichen Heimweh
Sagt uns die Odyssee, denn es handelt sich dabei
um ein TextInstrument in Bezug auf Odysseus, nicht etwa
Um Gefühle für Jedefrau, Jedermann. Sklavinnen, Sklaven
Haben zu bleiben, wo sie beuteschlagende Männer
Hinverkauft haben. Sie können sich diesbezüglich
Ein Beispiel nehmen am guten Sklaven Eumaios
Was also passiert nach der Flucht mit phönikischen Händlern
Nach sechs Tagen auf See wirst du von Göttin Artemis
Eingeholt. Du stehst ahnungslos auf dem Schiffe
Sie aber schießt dich gnadenlos ab, ja, genüsslich
Voll Mordlust und Häme heißts ?plumps" im Gesang, als du hinstürzt
?Aber am siebenten Tag, den Zeus, der Kronide, uns sandte
Traf die Schützin Artemis plötzlich das Weib mit den Pfeilen
Und sie plumpste gleich einem Wasserhuhn dumpf in den Kielsud
Und die warfen sie dann den Robben und Fischen zum Fraße"
Als Zeichen der größten Verachtung nennt uns die Odyssee
Deinen Namen nicht, liebe Aniya-ila
Die Frauen öffnen die Fenster für ein paar Minuten
Frischer Wind soll frischen Mut hereinbringen zu ihnen
Blätter und FlipChartPoster bewegen sich in dem Luftzug
Bevor sie sich wieder setzen, gibt Penelope ein paar Tropfen
SalbeiÖI in das Lämpchen als kleine Erfrischung
Und Stärkung, um fortzufahren. Nach einem Blick des Verstehens
Ergreift die Muse das Wort: Also gut, der griechische Laden
Funktioniert angeblich zur Zeit, als Odysseus abhaut
Beim trojanischen Beutezug kann er schließlich nicht fehlen
Alle Schnickischnackis, die er am Ende nach Haus bringt
Werden mit hypothetischer Beute aus Troja verglichen?
Aus dem 2. Buchteil
Die Kinder fühlen sich von der steigenden Stimmung animiert. Sie formen zwei Gruppen. Die eine Gruppe rapt sich mit dem Text gegenseitig an, die andere Gruppe tanzt den Rap sehr sportlich, z.B. als BreakDance. Oder mit InlineScates.
Der Text ist ein ZweisprachenMix, ein bisschen Slang, ein bisschen
frech.
Die Frauen sind überrascht, denn die Kinder zeigen ihnen da etwas
Neues vor, das sie allein entwickelt haben. Aber das akzeptieren die
Frauen, und es amüsiert sie auch. Sie integrieren, was die Kinder ihnen
vorzeigen, wiederum bei sich, indem einige ihre Instrumente holen, um
den Kindern einen starken Beat dazu zu geben.
- A woman said to me
That a woman said to her
That another woman said
She saw a fairy
Under a whitethorn bush
Oooh
Aaah
Ei-ei-ei-ei-ei-ei-ei-ei-ei
Ene mene Ohrenschmalz
Mama mit Giraffenhals
Schaut nicht rechts und schaut nicht links
Hoppereiter auf der Sphinx
Oooh
Aaah
Ei-ei-ei-ei-ei-ei-ei-ei-ei
Ohrenschmalz
Giraffenhals
Under a whitethorn bush
If ye wanna move
Put on ye shoeses an go
Go
Go
Go
Go go go go go go go go go
Heb dich hoch von deinem Po
An go
An go
An go go go go go go go go go
What did the woman say
Hey
What did the woman say
Hey
She said Inx Inx
Hoppereiter on her Sphinx
Mit ihrm Whitethorn-Dings
Hey
The hairy-hairy fairy schreit
Also seid ihr noch gescheit
Die women wolln was hören
Un die kids solln da nich stören
Ooooooooooh
Aaaaaaaaaah
Bum
(Hin- und Her-Wiederholungen/Gegensingen einzelner Teile, das
?bum" am Schluss kommt nur einmal, eben zum Schluss).
Der Boden des Businessraums besteht jedoch nicht aus Holz oder Teppich, sondern aus Grasbüscheln.
Die Politiker grapschen gierig nach dem Mikrofon. Sie baden dann
in ihrer eigenen Wortmeldung. Was ihre Kollegen sagen, interessiert
sie jedoch überhaupt nicht.
Wenn sie das Mikrofon nicht erwischen, ziehen sie Handies aus ihren
Jackett- und Hosentaschen und rufen ?hallo hallo? hinein. Die Handies
sammeln sich auf dem Tisch an.
Der Journalist:
- Herr Ministerpräsident
was sind die Ergebnisse des Gipfeltreffens
- Nicht was, sondern wie! Wie sind die Ergebnisse.
Sie sind hervorragend, Herr-vorragend. Dieses Treffen
diente der Bilanz. Nach der Pest der FrauenMacht mit
ihrem KreislaufVirus, Kreislauf, Kreislauf, hahaha,
ist Gesundung angesagt. Männer, jetzt schön arbeiten,
dann werdet ihr gesund.
Der Ministerpräsident wendet sich um, wo auf der FilmWand eine
PornoSzene zu sehen ist und fängt an zu onanieren.
Der Journalist richtet sich an den nächsten Politiker,
- Herr Kanzler,
wie schließt die Bilanz
- Ehem, positiv, sehr positiv, ehem. Alle sogenannten
Bildungsstätten und Depotgelände umgewidmet in Fabriken
und, ehem, Kasernen. Wissen doch die Leute, was sie
haben! Produktion, ehem ehem, noch unter Schwierigkeiten, mancherorts. Aber wird schon, ehem, wird schon,
wird schon.
Sein Tischnachbar schnappt sich das Mikrofon.
- Kleinere Kriege können wir bereits beliefern.
Militär fast auf Niveau von ehedem. Menschen glücklich,
glücklich, dass sie wieder was zu glauben haben.
Internationale Waffensegnung gestern, liebe Brüder,
weltweit ausgestrahlt, ging uns da nicht allen unser
Herz auf?